Resultados: 26

Escala de avaliação de enfermagem para o paciente na sala de recuperação pós-anestésica: construção e validação

Introdução: a ocorrência de complicações no paciente em Sala de Recuperação Pós-Anestésica está diretamente relacionada às condições clínicas pré-operatórias, à extensão e tipo de cirurgia, às intercorrências cirúrgicas e anestésicas, bem como à efetividade das medidas terapêutica...

Experiência do pai pela primeira vez em sala de partos: Da validação de um instrumento à análise de fatores associados

O homem tem vindo a assumir um papel mais ativo no nascimento do seu filho. A investigação científica revela que a transição que os homens vivenciam quando são pais pela primeira vez constitui uma das mais profundas mudanças que eles atravessam nas suas vidas. Por outro lado, a experiência do pai...

Tradução, adaptação cultural e validação da Sickle Cell Self-efficacy Scale (SCSES)

A validação de instrumentos específicos em doença falciforme são uma importante estratégia em saúde e, podem subsidiar e avaliar práticas e intervenções educativas que tem o intuito de melhorar a autoeficácia e habilidades no manejo da doença. Objetivo: Realizar a tradução, adaptação e va...

Adaptation and Validation of the Tuberculosis Related Stigma Scale in Portuguese

Aquichan; 22 (2), 2022
Objective: To adapt and validate the Tuberculosis Related Stigma Scale (TRSS) in European Portuguese. Materials and method: A methodological study in a sample of 204 individuals being treated for pulmonary tuberculosis in Portuguese Pulmonary Diagnostic Centers, with at least one month of treatment or in...

Content validity of the NECPAL CCOMS-ICO© in Spanish to identify palliative needs in children and adolescents with Cancer

Invest. educ. enferm; 40 (1), 2022
Objective. To perform content validation of the NECPAL CCOMS-ICO© instrument to identify palliative needs in Colombian children and adolescents from 8 to 17 years of age with cancer. Methods. Psychometric study, which used the Lawshe model, modified by Tristan, to perform content validity of the NECPAL...

Development and validation of quality of life scale for people living with HIV

ABSTRACT Objective: to develop and validate a scale to measure the quality of life of people living with HIV in Brazil. Method: methodological study conducted in a Brazilian care service specialized in sexually transmissible infections/AIDS between 2017 and 2019 addressing people living with HIV. The s...

Construct validation and reliability analysis of the self-assessment of occupational functioning instrument for deaf people in the Brazilian Sign Language

ABSTRACT Objective: to assess construct validity and reliability of the Self-Assessment of Occupational Functioning Scale in its Brazilian Sign Language version with deaf people. Methods: a methodological research study, with a sample of 121 deaf individuals, conducted virtually from January 2018 to Ju...

Simulation effectiveness tool modified (SET-M): adaptation and validation for Brazil

Objective: to adapt the Simulation Effectiveness Tool - Modified (SET-M) to Portuguese and to verify validity and reliability indexes. Method: methodological study using ISPOR, Confirmatory Factor Analysis, correlation between the adapted instrument/Simulation Design Scale - Student Version/Individual P...

Construction and validation of a matrix for normative evaluation of the integrated health system of the borders

Objective: to build and validate a matrix for normative evaluation of the Integrated Health System of Borders. Method: a methodological study, composed by the construction of an evaluation matrix elaborated in three stages: elaboration of the logical model, containing the triad of structure, process a...

Psychometric properties of the adapted instrument European Health Literacy Survey Questionnaire short-short form

Objective: to investigate the psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the health literacy questionnaire European Health Literacy Survey Questionnaire short-short form (HLS-EU-Q6) in Brazilian adults. Method: the instrument was translated and pre-tested in a sample of 50 individual...